Numeri 14:10

SVToen zeide de ganse vergadering, dat men hen met stenen stenigen zoude. Maar de heerlijkheid des HEEREN verscheen in de tent der samenkomst, voor al de kinderen Israels.
WLCוַיֹּֽאמְרוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה לִרְגֹּ֥ום אֹתָ֖ם בָּאֲבָנִ֑ים וּכְבֹ֣וד יְהוָ֗ה נִרְאָה֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Trans.wayyō’mərû kāl-hā‘ēḏâ lirəgwōm ’ōṯām bā’ăḇānîm ûḵəḇwōḏ JHWH nirə’â bə’ōhel mwō‘ēḏ ’el-kāl-bənê yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Stenigen, Tabernakel

Aantekeningen

Toen zeide de ganse vergadering, dat men hen met stenen stenigen zoude. Maar de heerlijkheid des HEEREN verscheen in de tent der samenkomst, voor al de kinderen Israels.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּֽאמְרוּ֙

Toen zeide

כָּל־

-

הָ֣

-

עֵדָ֔ה

de ganse vergadering

לִ

-

רְגּ֥וֹם

stenigen zoude

אֹתָ֖ם

-

בָּ

-

אֲבָנִ֑ים

dat men hen met stenen

וּ

-

כְב֣וֹד

Maar de heerlijkheid

יְהוָ֗ה

des HEEREN

נִרְאָה֙

verscheen

בְּ

-

אֹ֣הֶל

in de tent

מוֹעֵ֔ד

der samenkomst

אֶֽל־

-

כָּל־

-

בְּנֵ֖י

voor al de kinderen

יִשְׂרָאֵֽל

Israëls


Toen zeide de ganse vergadering, dat men hen met stenen stenigen zoude. Maar de heerlijkheid des HEEREN verscheen in de tent der samenkomst, voor al de kinderen Israëls.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!